ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

im gegenzug

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -im gegenzug-, *im gegenzug*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
im Gegenzug(adv) โดยแลกกับ/โดยแลกเปลี่ยนกับ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jean offered his help to defend our country, and you answered him by destroying Barataria!Jean hat geholfen, unser Land zu verteidigen, und Sie haben im Gegenzug Barataria zerstört! The Buccaneer (1958)
In return... the Balfour Declaration of 1917 made such a promise. That promise was reconfirmed during World War ll.Im Gegenzug wurde 1917 in der Balfour- Erklärung jenes Versprechen gemacht, das später im 2. Weltkrieg noch einmal bekräftigt wurde. Exodus (1960)
In return, you will remain here with us until after the battle... and aid me in identifying Spartacus.Im Gegenzug bleibt Ihr bis nach der Schlacht hier bei uns... und helft mir, Spartacus ausfindig zu machen. Spartacus (1960)
In return, I promised you the sale of the survivors... and there will be none!Im Gegenzug versprach ich Euch den Verkauf der Überlebenden... es wird jedoch keine geben! Spartacus (1960)
In exchange for this favor you must write and sign a statement.Im Gegenzug schreiben Sie mir eine Erklärung. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
When I wasn't invited, I invited them in return.Wenn ich nicht eingeladen wurde, lud ich sie im Gegenzug ein. The Third Lover (1962)
I was given your secret bout, I deliver you a no less secret news.Im Gegenzug habe ich Ihnen eins verraten. Kein schlechter Tausch, oder? The Black Tulip (1964)
In return I promise you nothing.Im Gegenzug verspreche ich euch gar nichts. Major Dundee (1965)
But in return, unless you tell me how much Bond knows, I'll be forced to cause you great pain.Wenn du mir nicht sagst, wie viel Bond weiß, werde ich dir im Gegenzug große Schmerzen bereiten müssen. Thunderball (1965)
In other words, you want me to perjure myself, in return for which I'll be left alone.Wenn ich Sie richtig verstehe, möchten Sie von mir eine Falschaussage im Gegenzug dafür, dass ich in Ruhe gelassen werde. Le Samouraï (1967)
As long as you stop the overheating.Im Gegenzug kümmern Sie sich um das böse Kühlwasser Dance of the Dead (1967)
All we ask in return is that you let us help you.Im Gegenzug bitten wir nur darum, Ihnen helfen zu dürfen... jetzt. Errand of Mercy (1967)
In return, I'll give you a contest you'll remember.Im Gegenzug erleben Sie einen unvergesslichen Kampf. The Squire of Gothos (1967)
The mathmos has its own means of nourishment, and in return it teaches us truth.Der Mathmos nährt einen auf andere Art, im Gegenzug lehrt er uns die Wahrheit. Barbarella (1968)
In return, he's agreed to let me write and direct.Im Gegenzug lässt er mich schreiben und Regie führen. Hogan Goes Hollywood (1969)
We may be able to break up their spy organization and give them nothing in return.Wir können vielleicht ihre Spionageorganisation zerschlagen und ihnen im Gegenzug dafür nichts geben. Easy Come, Easy Go (1971)
What kind of a deal?- Im Gegenzug für was? Look at the Pretty Snowflakes (1971)
In return, I was to be given the power!Und im Gegenzug sollte ich die Macht erhalten! Dracula A.D. 1972 (1972)
Therefore, gentlemen, and also kindly indicating to some of you here in this room that be not too far removed from facing our own maker, I hereby resolve that Chief Ancient Warrior be granted the right to be buried in his chosen burial ground in exchange for transfer of ownership of this entire valley to the community of Purgatory.Meine Herren, lassen Sie uns berücksichtigen, dass jemand in diesem Raum nicht mehr weit davon entfernt ist, vor seinen Schöpfer zu treten. Ich beantrage, dass man Häuptling Donnerwolke das Recht einräumt, an gewählter Stätte seine letzte Ruhe zu finden. Im Gegenzug überträgt er die gesamten Besitzrechte des Tales auf die Gemeinde von Purgatory. The Ancient Warrior (1973)
Do not make me responsible for that or I shall become angry in return.Mach mich nicht dafür verantwortlich, oder ich werde im Gegenzug wütend. The Third Man (1973)
So we have to try to involve Kent KarIsson.Im Gegenzug müssen wir versuchen, Kent KarIsson einzubinden. The Butt (1974)
What do you want me to put up?Was wollen Sie denn im Gegenzug? La città gioca d'azzardo (1975)
I would like you to return the favor by giving him some help, too.Ich würde dich bitten, ihm im Gegenzug auch deine Hilfe anzubieten. The Genius (1975)
But in exchange for it, I offer you a kingly gift.Aber ich mache Ihnen im Gegenzug ein Geschenk. Hunter Will Get You (1976)
"and in return for his dedicated services,"und im Gegenzug für seine Dienste The Vigil (1976)
In exchange, and this is no joke, we'll meet in a month from now, anyplace you want, and we'll do you all.Im Gegenzug, und das ist kein Witz, werden wir uns in einem Monat ab jetzt treffen, überall wo ihr wollt, und wir werden alles machen. Femmes Fatales (1976)
We trade Starbuck to the tin cans for Father.Im Gegenzug für Vater kriegen die Blechbüchsen Starbuck. The Young Lords (1978)
- Congressman was secretly representing me to the IRS... in exchange for a generous campaign contribution.- Nur zu. Der Abgeordnete hat mich heimlich bei der Steuerbehörde vertreten. Im Gegenzug erhielt er eine große Spende für seine Kampagne. Steele Flying High (1983)
Mr. Singer, I will personally turn over every rock in this city...Man muss die Betreiber um Erlaubnis fragen. - Im Gegenzug bekommen sie... To Stop a Steele (1983)
And will trade them for the Stewed Tomato Two.Und sie lassen sie im Gegenzug für die gedünsteten 2 frei. Magic Bus (1983)
We reveal nothing and he, in turn, leaves us alone.Wir verraten nichts... und im Gegenzug lässt er uns in Ruhe. The Survivors (1983)
And probably the only way you won't get caught.Im Gegenzug dafür, dass Sie Airwolf benutzen dürfen? Shadow of the Hawke (1984)
May you find in this nation the fulfilment of your dreams of peace and security and may America, in turn, never find you wanting in your new proud role of citizen of the United States.In dieser Nation finden Sie vielleicht... die Erfüllung Ihrer Träume von Frieden und Sicherheit. Und mag Amerika im Gegenzug Sie niemals als unzulänglich... in Ihrer stolzen neuen Rolle als Bürger der Vereinigten Staaten vorfinden. Moscow on the Hudson (1984)
And in exchange, I'll give you Donovan's life and your own.Und im Gegenzug schenke ich dir und Donovan das Leben. The Secret Underground (1985)
He's always doing little things for me and he'll never take anything in return.Er macht immer Kleinigkeiten für mich, nimmt im Gegenzug aber nie was an. Dead Men Leave No Trails (1986)
And in return to show you what a nice fellow I really am why, I'm gonna let you push ass out of this room all night long.Und im Gegenzug... um dir zu zeigen, was für ein richtig netter Typ ich bin... lasse ich dich in diesem Zimmer die ganze Nacht Nummern schieben. Crossroads (1986)
and, uh, in return, i'll, uh, i'll really try to be... more flexible.Ja, dafür wäre ich dankbar. Und im Gegenzug werde ich... Going Out of My Head Over You (1987)
You, by way of contrast, have given me zip.Im Gegenzug bekam ich nichts. Black Widow (1987)
And in return, it gives you something special.Im Gegenzug bekommt man dafür etwas Besonderes. Wedding Bell Blues (1989)
She's waived alimony and she's willing to waive her rights against your law practice in exchange for the house and all of its contents, except your shaving gear and... his clothing?Sie gibt Unterhaltszahlungen und ihre Ansprüche gegen Ihre Praxis auf im Gegenzug für das Haus und seine Ausstattung, außer Ihrem Rasierzeug und seiner Kleidung? The War of the Roses (1989)
in exchange for the house.im Gegenzug für das Haus. The War of the Roses (1989)
If I hand it in on time, can I get a glimpse of next week's poker game?Könnten Sie mir im Gegenzug sagen, ob ich Chancen beim Pokern habe? A Matter of Time (1991)
I've asked him to return the favor and believe in me now.Ich habe ihn gebeten, im Gegenzug jetzt an mich zu glauben. Episode #2.16 (1991)
-Why the hose? -Why do you think?Außerdem packte Bart ursprünglich im Gegenzug Homer an der Gurgel. Blood Feud (1991)
We give them the endorsement and the money, they give me a pardon. - Yes.Wir unterstützen sie und geben ihnen Geld, und im Gegenzug werde ich begnadigt. Hoffa (1992)
You know I scarcely dared to ask to make your acquaintance for I feel that I can offer nothing in return.Ich wagte kaum zu bitten, Eure Bekanntschaft machen zu dürfen, denn ich fühle, ich kann Euch nichts im Gegenzug bieten. Orlando (1992)
"All I can give you in return is my soul... which I pledge to you forever."Ich kann dir im Gegenzug nur meine seele geben... die ich dir auf immer verspreche. " Treehouse of Horror IV (1993)
I had tremendous difficulty in the beginning. Why was it so difficult? Because of all this.Und im Gegenzug wollte ich ihn und seine Gedichte nicht lieben. The Jodorowsky Constellation (1994)
As a reward at the end of this long undertaking I will end up being he who loves.Im Gegenzug werde ich ... im Zuge dieses langwierigen Unternehmens ... zu jenem, der liebt. JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
I work for you, and in exchange, you teach me how to clean?Ich arbeite für dich, und im Gegenzug zeigst du mir, wie man Ordnung schafft. Léon: The Professional (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gegenzug { m } | im Gegenzug zu etw.countermove | as a countermove to sth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top